Кто вы, доктор Зорге? (Франция, Италия, ФРГ, Япония, 1961)
С 1937 года Рихард Зорге был «своим» в германском посольстве в Токио. Его знали как доктора социологии, не погнушавшегося стать фронтовым корреспондентом, как приятного, эрудированного собеседника, словом, как «истинного арийца». Не знали только одного: за его репортерской деятельностью скрывалась секретная миссия — установление контакта с Москвой через резидента в Гонконге.
Фильм "Кто вы, доктор Зорге?" (1961) смотреть онлайн бесплатно в хорошем HD качестве:
Смотреть фильм "Кто вы, доктор Зорге?" в хорошем HD 720 - 1080 качестве:
Ив Чампи: "Кто вы доктор Зорге?", Сборник "Экран 1964"
На премьеру фильма "Кто вы, доктор Зорге?" в Москву приехали режиссер Ив Чампи и исполнительница главной роли Кейко Киси.
- Наша картина, - рассказал Ив Чампи, - была создана в 1960 году. Она демонстрировалась в Западной Европе, странах Латинской Америки, Ближнего и Среднего Востока. Публика, особенно в больших городах, хорошо приняла ее. Но власти и кинодельцы, по-видимому, считали фильм слишком коммунистическим. Поэтому при дубляже сместили или смягчили некоторые смысловые акценты. В Японии и других странах в картине с той же целью сделали значительные сокращения, искажавшие образ доктора Зорге. В СССР, где фильм получил второе рождение, не сделано ни единой купюры.
На студии им. М.Горького коллектив актеров, возглавляемый опытным мастером дубляжа А.Андриевским, работал с величайшей тщательностью и сохранил картину в неприкосновенности. Я хочу особенно отметить артиста Николая Александровича. Нам говорили, что ему приходилось дублировать Раджа Капура, Марчелло Мастроянни и других виднейших актеров. Он великолепно справился и с дубляжем Томаса Хольцмана.
- Называя страны, где шла картина, вы не упомянули США.
- Да, к сожалению, ни в Соединенных Штатах, ни в странах Британского содружества картина не показывалась. Видимо, там тоже не понравилась трактовка образа Зорге - убежденного коммуниста и талантливейшего разведчика. Только в 1964 году, узнав, что картина демонстрируется в Москве и что я еду на премьеру, американцы попросили прислать им копию. А ведь в свое время продюсеры предлагали мне снять этот фильм в Голливуде на американские деньги.Но я понимал, что если соглашусь на заманчивые предложения американских дельцов, то должен буду отказаться от творческой самостоятельности, работать под их диктовку. Ординарный детектив с антисоветским уклоном никак не устраивал меня. Я снял картину на очень скромные средства, но не изменил своему замыслу. Теперь я еще раз убедился, как правильно тогда поступил.
Когда продюсеры узнали, что я собираюсь ставить фильм о шпионе, они с удовлетворением потирали руки: "Чампи делает хорошее дело" Я, конечно, понимал коммерсантов, но мне меньше всего хотелось делать приключенческий боевик, построенный на хитросплетениях интриги, погонях, переодеваниях. Я хотел избежать всего этого, показав суровую романтику опасного и изматывающего труда. Лаконичность, спокойный тон, комментарии автора книги о Рихарде Зорге - Ганса Отто Майснера, бывшего сотрудника германского посольства в Токио, действительного участника событий, сыгравшего в картине самого себя, включение документальных кадров - все это, на мой взгляд, должно придать фильму достоверность. В этих же целях мы избегали резких ракурсов и светотеней, крупных планов. Напряженности ритма старались добиться другим - столкновением двух мировоззрений, двух идеологий, в котором Зорге погибает и побеждает.
Самым трудным был сбор материалов. Одзаки оставил воспоминания о Зорге, но его самого уже не было в живых: мемуары писались им в тюрьме. Трое суток я провел в Мюнхене у автора другой книги о Зорге - Майснера. Увиделся с германским послом в Токио во время войны Эйгеном Оттом, немцами и японцами, знавшими Зорге.
Жак Превер утверждает, что нельзя написать хороший сценарий, не заведя на каждого из героев настоящего полицейского досье. Конечно, герои могут быть выдуманы, но они должны быть абсолютно достоверны. Я же поставил перед собой цель: ни одного выдуманного персонажа, сначала факт - потом воображение. Правда интереснее любой выдумки. Такой путь труднее, но он казался мне единственно правильным. Я только собирал и обобщал факты и документальные материалы. У меня дома целая картотека по фильму: приходилось по крохам восстанавливать историческую правду.
Материалы о деятельности группы "Рамзай" на немецком, английском и японском языках изучались долго и тщательно. Я побывал в Японии, ГДР и ФРГ. Вместе со сценаристом Р.Арло мы хотели с максимальной документальной точностью воспроизвести главные этапы пребывания Зорге на Дальнем Востоке. Огромную помощь оказала Кейко Киси. Кстати, роль, которую она сыграла в картине - баронессы Сакураи, - единственный собирательный образ, написанный с трех реально существовавших лиц: японок, хорошо знавших Зорге и так или иначе влиявших на его жизнь. Одна из них - баронесса Араки, которая действительно была агентом японской контрразведки. Она и сейчас живет в Токио. Другая - певица. И третья - гейша Ханако Исии, симпатизировавшая антифашистам, гражданская жена Зорге, с которой он прожил шесть лет. Она хранительница его могилы на кладбище Тома в Токио; на ее деньги сооружен памятник разведчику.
Сейчас уже никто не сможет установить точное процентное соотношение документального и художественного материала в картине. Я подчеркиваю только, что мы давали предпочтение факту перед выдумкой и провели большое исследование, чтобы суметь пересказать эти факты языком кино. Большинство реплик Зорге - это его подлинные слова, взятые из воспоминаний его друзей и соратников, из его записных книжек и записок, обнаруженных мною после войны.
... М.И.Ромм, встретясь на "Мосфильме" с И.Чампи и К.Киси, сказал им, что картина "Кто вы, доктор Зорге?" ему очень понравилась. Он видел ее еще раньше - в связи с подготовкой к своему документальному фильму "Обыкновенный фашизм". Он считает великолепным начало фильма - спор о том, кем же все-таки был Зорге. "Это сделано очень кинематографично и сразу же заинтересовывает зрителя", - сказал Михаил Ильич. Он высоко оценил режиссерскую трактовку фигуры Зорге и игру Томаса Хольцмана. Но сцены, снятые в советской разведке, показались М.Ромму сделанными не очень точно:
- Крупный военачальник по внешнему облику похож на сержанта. Впрочем, я тоже ставил фильм об иностранцах и испытывал те же муки. Наверно, нашли живущего во Франции казака?
- Да, это был старый казак, - ответил Чампи, - я очень жалею, что не пригласил для съемок советских артистов, но в тех условиях, что я работал, у меня ничего лучше не было. Я много читал и много думал о Советском Союзе и делал так, как подсказывало мне сердце. Насколько удались сцены в СССР, судить не мне. Но я думаю, что эти неточности - не единственный недостаток фильма. Я чувствую, что иногда был слишком скуп и лаконичен, что многое можно было сделать лучше.
Сбор материалов и написание сценария продолжались ровно год. Очень трудными были поиски актера на роль Зорге, хотя предложений, особенно после того, как в парижской печати появились портрет Зорге и объявления о поисках похожего на него актера, было тысячи. Только через четыре месяца я увидел на афише западноберлинского "Шиллер-театра" фотографию его ведущего актера. "Это он!" - сразу подумал я. До этого он не снимался на экране и сказал мне, что не любит кино. Стоило большого труда уговорить. Не знаю, удалось бы мне это, если бы не мощный союзник - образ Зорге.
Когда материалы были собраны, сценарий написан и актеры подобраны, стало ясно, что позади главная и самая трудная часть работы. Оставалось самое легкое - снять фильм.
Впрочем, на это тоже ушел год.